SARA ESSERINO
(before the month is over)
After the Big Bang of our meeting
I wait for you where the faded light
on the crockery filled with ripe grapes touches
and September keeps next to evanescent books -
Impatient I look for the only grape, the only page.
so that they can nourish during this harvest
I wait for you where the faded light
on the crockery filled with ripe grapes touches
and September keeps next to evanescent books -
Impatient I look for the only grape, the only page.
so that they can nourish during this harvest
the unique color and degrees of my lips.
September 2009
(prima che il mese finisca ...)
Dopo il Big Bang del nostro incontro
t’aspetto dove punge la sfumata luce
del vasellame con l’uva matura
che settembre serba accosto a vanescenti libri -
Impaziente cerco l’unico chicco, l’unica pagina
perché nutrano in vendemmia
senza pari colore e gradi
delle mie labbra
Impaziente cerco l’unico chicco, l’unica pagina
perché nutrano in vendemmia
senza pari colore e gradi
delle mie labbra
Settembre 2009
°°°
ANNIE LENNOX
Whiter Shade of Pale
Nessun commento:
Posta un commento