venerdì 13 marzo 2020

Claudio Di Scalzo: "Cantami o Diva..." - L'incipit dell'Odissea in quattro versioni. Antologia di poesia per Sara Esserino illustrata da mano vicino, 5


     

CDS: "Achille furente nelle pupille oscuramente" -
Settembre 2012
Proprietà Sara Esserino
             





CANTAMI O DIVA
(ODISSEA)


Cantami o Diva, del Pelide Achille
l'ira funesta, che infiniti addusse
lutti agli Achei, molte anzi tempo all'Orco
generose travolse alme d'eroi,
e di cani e d'augelli orrido pasto
lor salme abbandonò (così di Giove
l'alto consiglio s'adempia),...

Vincenzo Monti



Canta l'ira fatale di Achille, o Dea,
del figlio di Peleo, che dolori senza fine
portò agli Achei e molti grandi eroi,
pasto ai cani e agli uccelli di rapina,
trascinò nell'Ade. Così volle Zeus...

Salvatore Quasimodo



Canta, o dea, l'ira d'Achille Pelide.
rovinosa che infiniti dolori inflisse agli Achei,
gettò in preda all'Ade molte vite gagliarde
d'eroi, ne fece il bottino dei cani,
di tutti gli uccelli - consiglio di Zeus si compiva -


Rosa Calzecchi Onesti






Canta, o Musa del Web, l’ira d’Achille Pelide,

rovinosa, che infiniti dolori inflisse agli Achei,
gettò in preda all’Ade molte facce gagliarde
d’eroi apparenti, ne fece il bottino dei cani voyeur,
e di tanti avvoltoi di carni finte – consiglio di Zeus
si compiva –


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Claudio Di Scalzo


°°°




NOTA

Antologia di poesia per Sara Esserino
illustrata da mano vicino, 5
L'incipit dell'Iliade vien proposto in quattro versioni. Da Vincenzo Monti Traduttor di traduttori (secondo Foscolo) a Salvatore Quasimodo che insomma non è che fosse un fulmine di filologia nel greco antico, a Rosa Calzecchi Onesti, che onestamente e rigorosamente tradusse il poema di Omero... allo scherzo di chi scrive che "piega" l'ira d'Achille al Web e traduttor di traduttori in modo disonesto disegna un Achille anche leggermente e grand-guignoliscamente autobiografico...

Claudio Di Scalzo